.../.../Мое счастье Доволен я малым, а большему рад. …
Tattyko
Мое счастье
Доволен я малым, а большему рад.
А если невзгоды нарушат мой лад,
За кружкой, под песню гоню их пинком –
Пускай они к черту летят кувырком.
В досаде я зубы сжимаю порой,
Но жизнь – это битва, а ты, брат, герой.
Мой грош неразменный – беспечный мой нрав,
И всем королям не лишить меня прав.
Гнетут меня беды весь год напролет.
Но вечер с друзьями – и все заживет.
Когда удалось нам до цели дойти,
К чему вспоминать нам о ямах в пути!
Возиться ли с клячей – судьбою моей?
Ко мне, от меня ли, но шла бы скорей.
Забота иль радость заглянет в мой дом,
– Войдите! – скажу я, – авось проживем!
Роберт Бернс
Tattyko, спасибо, дорогая, за эти стихи. Когда-то давно читала и не отдала им должное. А сейчас мне это так кстати пришлось, просто на душу ложится. Вы - умница. А Бернс - очень хороший поэт.
Спасибо, Нина Ивановна! Я очень рада!
А Бернса я с детства обожаю - как ни удивительно, но лет с пяти:) Мне спальней служила маленькая комнатка, в которую был втиснут стеллаж с мамиными книгами. Ну я и изучала их корешки, а те, которые чем-то заинтересовывали, пыталась читать. "Сочинения" Крылова, например: с баснями понятно, они читались как сказки, а там еще и пьесы были - помню, что про двух девиц: Фёклу и Лукерью, меня имена смешили, а чем они там занимались, мне было непонятно:) А сборничек Бернса привлек мое внимание яркой обложкой с портретом поэта, который, как мне тогда казалось, смахивал на моего папу, даже рубашка на нам была слегка похожая, полосатая. Поэтому я читала и про Джона Ячменное Зерно, и про привидения (они были нарисованы, малюсенькие, на обложке, страшно! ) , и про Дженни, которая вымокла до нитки, и чтение это было сродни какому-то таинству, потому что, разумеется, я очень мало что там понимала:)
Tattyko, вот ещё одно подтверждение того, что все мы родом из детства. Вам не грозит ни одиночество, ни состояние беспомощности или растерянности, потому что Вы приобрели с самого детства опору. Любознательность всегда даст плоды, накопленные знания пригодятся обязательно, а умение думать и рассуждать помогает выжить в любой ситуации. Кому-то, как Вам, это дано природой, другие должны этому учиться. Помощниками могут стать писатели и поэты - классики. Они помогают тем, кто живёт "с открытыми глазами". Люди, читайте классиков!
Нина Ивановна, мне очень приятно, что Вы обо мне такого мнения!
От одиночества, мне думается, никто на все сто процентов не застрахован, и я тоже временами ощущала (и ощущаю) себя одинокой, но сейчас это уже совершенно иное чувство, это больше похоже на отрешенность и уединение (совсем как в детстве, когда я сидела за книжками или наблюдала природу) , оно меня больше не терзает, я его воспринимаю как некую паузу, чтобы подумать о своем. А мучительное чувство одиночества возникло в юности с осознанием того, что "у всех" появлялись в жизни какие-то отношения, а у меня все никак не ладилось, и я надолго перестала верить в себя. Тоже перекос, конечно, и теперь я понимаю причины и следствия, но, самое главное, понимаю ценность себя самой и всего того, что у меня есть.
Tatykko, Вы вдохновили меня на прочтение стихов Бернса тем, что поместили сюда это стихотворение. Спасибо! Вспомнила, что мы учили My heart's in the highlands/Мое сердце в горах ) Жаль, что я тогда была незрелой для поэзии и была, скорее, озабочена сдачей экзаменов.
Прекрасный поэт!
И прекрасные переводы Маршака! При этом они в общем-то являются самостоятельной поэзией, по-моему. Вы уже знаете мое "сложное" отношение к переводам :)
Сделала даже сегодня для себя "открытие", что текст песни "В моей душе покоя нет... " оказывается, принадлежит Бернсу (и Маршаку) . Раньше упускала это в титрах к фильму)
Ольга, я очень рада! :)
Да, Маршак великолепен как переводчик и как, можно сказать, соавтор:)
Да, песня на стихи Бернса. Их, кстати, тоже на "Солитариус" надо поставить, люди наверняка оценят:)
А вот это стихотворение я учила однажды в школе по какому-то случаю:)
Насекомому, которое поэт увидел на шляпе нарядной дамы во время церковной службы
Куда ты, низкое созданье?
Как ты проникло в это зданье?
Ты водишься под грубой тканью,
А высший свет –
Тебе не место: пропитанья
Тебе здесь нет.
Средь шелка, бархата и газа
Ты не укроешься от глаза.
Несдобровать тебе, пролаза!
Беги туда,
Где голод, холод и зараза
Царят всегда.
Иди знакомою дорогой
В жилища братии убогой,
Где вас, кусающихся, много,
Где борона
Из гладкой кости или рога
Вам не страшна!
А ежели тебе угодно
Бродить по шляпе благородной, –
Тебе бы спрятаться, негодной,
В шелка, в цветы…
Но нет, на купол шляпки модной
Залезла ты!
На всех вокруг ты смотришь смело,
Как будто ты – крыжовник спелый,
Уже слегка порозовелый.
Как жаль, что нет
Здесь порошка, чтоб околела
Ты в цвете лет!
И пусть не встряхивает дама
Головкой гордой и упрямой.
О, как должна она от срама
Потупить взгляд,
Узнав, что прихожане храма
За ней следят…
Ах, если б у себя могли мы
Увидеть все, что ближним зримо,
Что видит взор идущих мимо
Со стороны, –
О, как мы стали бы терпимы
И как скромны!
P.S.: Не уверена, что кто-нибудь оценил тогда мой выбор, но зато я сама была в восторге; )
Еще из любимого в детстве, а теперь, как оказывается, еще и актуального: о важности ощущать себя собой; на этот раз - С. Маршак:
Старушка
...Старушка пошла продавать молоко...Деревня от рынка была далеко.
Устала старушка и, кончив дела,
У самой дороги вздремнуть прилегла.
К старушке веселый щенок подошел,
За юбку схватил и порвал ей подол.
...Погода была в это время свежа,
Старушка проснулась, от стужи дрожа,
Проснулась старушка и стала искать
Домашние туфли, свечу и кровать,
...Но, порванной юбки ощупав края,
Сказала: "Ах, батюшки, это не я!
Пойду-ка домой. Если я - это я,
Меня не укусит собака моя!
...Она меня встретит, визжа, у ворот,
А если не я, на куски разорвет! "
В окно постучала старушка чуть свет.
Залаяла громко собака в ответ.
...Старушка присела, сама не своя,
И тихо сказала: "Ну, значит, не я! "
Многие стихи Маршака для детей - кладезь мудрости:) Много и переводов, и переработанных философских притч (как "Мельник, мальчик и осел" Или "Старуха, дверь закрой") .
А еще я обожаю "Кота в сапогах" Давида Самойлова. Его можно на цитаты разобрать! Великолепна аудиопостановка этой сказки, она выпускалась в моем детстве на пластинках, а теперь можно найти ее в сети.
Мне тоже довелось давно проехать по Шотландии, правда без культурной программы, на машине. Помню зеленые склоны, усыпанные овечками:)
Мне еще это стихотворение очень (! ) нравится:
Роберт Бернс (Robert Burns) . Полевой мыши, гнездо которой разорено моим плугом.
Зверек проворный, юркий, гладкий,
Куда бежишь ты без оглядки,
Зачем дрожишь, как в лихорадке,
За жизнь свою?
Не трусь - тебя своей лопаткой
Я не убью.
Я понимаю и не спорю,
Что человек с природой в ссоре,
И всем живым несет он горе,
Внушает страх,
Хоть все мы смертные и вскоре
Вернемся в прах.
Пусть говорят: ты жнешь, не сея.
Но я винить тебя не смею.
Ведь надо жить! .. И ты скромнее,
Чем все, крадешь.
А я ничуть не обеднею -
Была бы рожь!
Тебя оставил я без крова
Порой ненастной и суровой,
Когда уж не из чего снова
Построить дом,
Чтобы от ветра ледяного
Укрыться в нем...
Все голо, все мертво вокруг.
Пустынно поле, скошен луг.
И ты убежище от вьюг
Найти мечтал,
Когда вломился тяжкий плуг
К тебе в подвал.
Травы, листвы увядшей ком -
Вот чем он стал, твой теплый дом,
Тобой построенный с трудом.
А дни идут...
Где ты в полях, покрытых льдом,
Найдешь приют?
Ах, милый, ты не одинок:
И нас обманывает рок,
И рушится сквозь потолок
На нас нужда.
Мы счастья ждем, а на порог
Валит беда...
Но ты, дружок, счастливей нас...
Ты видишь то, что есть сейчас.
А мы не сводим скорбных глаз
С былых невзгод
И в тайном страхе каждый раз
Глядим вперед.