.../.../Мое счастье Доволен я малым, а большему рад. …

  •  
     Tattyko
    Мое счастье

    Доволен я малым, а большему рад.
    А если невзгоды нарушат мой лад,
    За кружкой, под песню гоню их пинком –
    Пускай они к черту летят кувырком.
    В досаде я зубы сжимаю порой,
    Но жизнь – это битва, а ты, брат, герой.
    Мой грош неразменный – беспечный мой нрав,
    И всем королям не лишить меня прав.
    Гнетут меня беды весь год напролет.
    Но вечер с друзьями – и все заживет.
    Когда удалось нам до цели дойти,
    К чему вспоминать нам о ямах в пути!
    Возиться ли с клячей – судьбою моей?
    Ко мне, от меня ли, но шла бы скорей.
    Забота иль радость заглянет в мой дом,
    – Войдите! – скажу я, – авось проживем!
    Роберт Бернс
    Предыдущее  Следующее

Отклики:

  •  
     Нина Ивановна
    Tattyko, спасибо, дорогая, за эти стихи. Когда-то давно читала и не отдала им должное. А сейчас мне это так кстати пришлось, просто на душу ложится. Вы - умница. А Бернс - очень хороший поэт.
  •  
     Tattyko
    Спасибо, Нина Ивановна! Я очень рада!
    А Бернса я с детства обожаю - как ни удивительно, но лет с пяти:) Мне спальней служила маленькая комнатка, в которую был втиснут стеллаж с мамиными книгами. Ну я и изучала их корешки, а те, которые чем-то заинтересовывали­, пыталась читать. "Сочинения" Крылова, например: с баснями понятно, они читались как сказки, а там еще и пьесы были - помню, что про двух девиц: Фёклу и Лукерью, меня имена смешили, а чем они там занимались, мне было непонятно:) А сборничек Бернса привлек мое внимание яркой обложкой с портретом поэта, который, как мне тогда казалось, смахивал на моего папу, даже рубашка на нам была слегка похожая, полосатая. Поэтому я читала и про Джона Ячменное Зерно, и про привидения (они были нарисованы, малюсенькие, на обложке, страшно! ) , и про Дженни, которая вымокла до нитки, и чтение это было сродни какому-то таинству, потому что, разумеется, я очень мало что там понимала:)
  •  
     Нина Ивановна
    Tattyko, вот ещё одно подтверждение того, что все мы родом из детства. Вам не грозит ни одиночество, ни состояние беспомощности или растерянности, потому что Вы приобрели с самого детства опору. Любознательность всегда даст плоды, накопленные знания пригодятся обязательно, а умение думать и рассуждать помогает выжить в любой ситуации. Кому-то, как Вам, это дано природой, другие должны этому учиться. Помощниками могут стать писатели и поэты - классики. Они помогают тем, кто живёт "с открытыми глазами". Люди, читайте классиков!
  •  
     Tattyko
    Нина Ивановна, мне очень приятно, что Вы обо мне такого мнения!
    От одиночества, мне думается, никто на все сто процентов не застрахован, и я тоже временами ощущала (и ощущаю) себя одинокой, но сейчас это уже совершенно иное чувство, это больше похоже на отрешенность и уединение (совсем как в детстве, когда я сидела за книжками или наблюдала природу) , оно меня больше не терзает, я его воспринимаю как некую паузу, чтобы подумать о своем. А мучительное чувство одиночества возникло в юности с осознанием того, что "у всех" появлялись в жизни какие-то отношения, а у меня все никак не ладилось, и я надолго перестала верить в себя. Тоже перекос, конечно, и теперь я понимаю причины и следствия, но, самое главное, понимаю ценность себя самой и всего того, что у меня есть.
  •  
     olga
    Tatykko, Вы вдохновили меня на прочтение стихов Бернса тем, что поместили сюда это стихотворение. Спасибо! Вспомнила, что мы учили My heart's in the highlands/Мое сердце в горах ) Жаль, что я тогда была незрелой для поэзии и была, скорее, озабочена сдачей экзаменов.
    Прекрасный поэт!
    И прекрасные переводы Маршака! При этом они в общем-то являются самостоятельной поэзией, по-моему. Вы уже знаете мое "сложное" отношение к переводам :)
    Сделала даже сегодня для себя "открытие", что текст песни "В моей душе покоя нет... " оказывается, принадлежит Бернсу (и Маршаку) . Раньше упускала это в титрах к фильму)
  •  
     olga
    Ой, я Ваше имя неправильно написала, Tattyko, простите.
  •  
     Tattyko
    Ольга, я очень рада! :)
    Да, Маршак великолепен как переводчик и как, можно сказать, соавтор:)
    Да, песня на стихи Бернса. Их, кстати, тоже на "Солитариус" надо поставить, люди наверняка оценят:)
  •  
     Tattyko
    А вот это стихотворение я учила однажды в школе по какому-то случаю:)

    Насекомому, которое поэт увидел на шляпе нарядной дамы во время церковной службы

    Куда ты, низкое созданье?
    Как ты проникло в это зданье?
    Ты водишься под грубой тканью,
    А высший свет –
    Тебе не место: пропитанья
    Тебе здесь нет.

    Средь шелка, бархата и газа
    Ты не укроешься от глаза.
    Несдобровать тебе, пролаза!
    Беги туда,
    Где голод, холод и зараза
    Царят всегда.

    Иди знакомою дорогой
    В жилища братии убогой,
    Где вас, кусающихся, много,
    Где борона
    Из гладкой кости или рога
    Вам не страшна!

    А ежели тебе угодно
    Бродить по шляпе благородной, –
    Тебе бы спрятаться, негодной,
    В шелка, в цветы…
    Но нет, на купол шляпки модной
    Залезла ты!

    На всех вокруг ты смотришь смело,
    Как будто ты – крыжовник спелый,
    Уже слегка порозовелый.
    Как жаль, что нет
    Здесь порошка, чтоб околела
    Ты в цвете лет!

    И пусть не встряхивает дама
    Головкой гордой и упрямой.
    О, как должна она от срама
    Потупить взгляд,
    Узнав, что прихожане храма
    За ней следят…

    Ах, если б у себя могли мы
    Увидеть все, что ближним зримо,
    Что видит взор идущих мимо
    Со стороны, –
    О, как мы стали бы терпимы
    И как скромны!

    P.S.: Не уверена, что кто-нибудь оценил тогда мой выбор, но зато я сама была в восторге; )
  •  
     Tattyko
    Еще из любимого в детстве, а теперь, как оказывается, еще и актуального: о важности ощущать себя собой; на этот раз - С. Маршак:
    Старушка
    ...Старушка пошла продавать молоко...Деревня от рынка была далеко.

    Устала старушка и, кончив дела,
    У самой дороги вздремнуть прилегла.

    К старушке веселый щенок подошел,
    За юбку схватил и порвал ей подол.
    ...Погода была в это время свежа,
    Старушка проснулась, от стужи дрожа,

    Проснулась старушка и стала искать
    Домашние туфли, свечу и кровать,
    ...Но, порванной юбки ощупав края,
    Сказала: "Ах, батюшки, это не я!

    Пойду-ка домой. Если я - это я,
    Меня не укусит собака моя!
    ...Она меня встретит, визжа, у ворот,
    А если не я, на куски разорвет! "

    В окно постучала старушка чуть свет.
    Залаяла громко собака в ответ.
    ...Старушка присела, сама не своя,
    И тихо сказала: "Ну, значит, не я! "
    •  
       Tattyko
      Кривовато (получилось при копировании текста, некрасиво. Жаль, что нельзя исправить.)
      •  
         olga
        Ой, а про старушку я тоже знала раньше! Нам с двоюродной сестренкой ее мама зачитывала из детской книжки, помню)
        •  
           Tattyko
          Многие стихи Маршака для детей - кладезь мудрости:) Много и переводов, и переработанных философских притч (как "Мельник, мальчик и осел" Или "Старуха, дверь закрой") .

          А еще я обожаю "Кота в сапогах" Давида Самойлова. Его можно на цитаты разобрать! Великолепна аудиопостановка этой сказки, она выпускалась в моем детстве на пластинках, а теперь можно найти ее в сети.
  •  
     Любовь
    Мы в молодости тоже увлекались Р.Б. мне посчастливилось побывать в его доме в Шотландии , так сказать прикоснуться
  •  
     olga
    Мне тоже довелось давно проехать по Шотландии, правда без культурной программы, на машине. Помню зеленые склоны, усыпанные овечками:)

    Мне еще это стихотворение очень (! ) нравится:
    Роберт Бернс (Robert Burns) . Полевой мыши, гнездо которой разорено моим плугом.

    Зверек проворный, юркий, гладкий,
    Куда бежишь ты без оглядки,
    Зачем дрожишь, как в лихорадке,
    За жизнь свою?
    Не трусь - тебя своей лопаткой
    Я не убью.

    Я понимаю и не спорю,
    Что человек с природой в ссоре,
    И всем живым несет он горе,
    Внушает страх,
    Хоть все мы смертные и вскоре
    Вернемся в прах.

    Пусть говорят: ты жнешь, не сея.
    Но я винить тебя не смею.
    Ведь надо жить! .. И ты скромнее,
    Чем все, крадешь.
    А я ничуть не обеднею -
    Была бы рожь!

    Тебя оставил я без крова
    Порой ненастной и суровой,
    Когда уж не из чего снова
    Построить дом,
    Чтобы от ветра ледяного
    Укрыться в нем...

    Все голо, все мертво вокруг.
    Пустынно поле, скошен луг.
    И ты убежище от вьюг
    Найти мечтал,
    Когда вломился тяжкий плуг
    К тебе в подвал.

    Травы, листвы увядшей ком -
    Вот чем он стал, твой теплый дом,
    Тобой построенный с трудом.
    А дни идут...
    Где ты в полях, покрытых льдом,
    Найдешь приют?

    Ах, милый, ты не одинок:
    И нас обманывает рок,
    И рушится сквозь потолок
    На нас нужда.
    Мы счастья ждем, а на порог
    Валит беда...

    Но ты, дружок, счастливей нас...
    Ты видишь то, что есть сейчас.
    А мы не сводим скорбных глаз
    С былых невзгод
    И в тайном страхе каждый раз
    Глядим вперед.
    •  
       Tattyko
      Века идут, а в этом смысле мало что меняется...

      Все, решено: хочу в Шотландию! Теперь надо что-нибудь скомбинировать..­.:)

оставить комментарий

Имя *

Пожалуйста, укажите ваше имя.

Имя - не менее пяти букв. Исправьте, пожалуйста

E-mail

Ошибка в почтовом адресе

Текст *

Вы очень лаконичны, напишите пожалуйста подробнее. Минимум (50 символов)

отправить